|
Hola, Sres. Conchi Palma,
Johannes y alumnos:
Espero que os vaya bièn.
Aquì comenzò el nuevo curso el dìa 21 de enero. Al finalizar el curso pasado convocamos a los alumnos becados con sus padres. Les explicamos el origen de las becas y la necesidad de utilizar bien la beca.
Los niños escribieron cartas de agradecimiento que pròximamente os llegaran por correo postal. Os mando tambièn un informe con sus facturas de còmo se ha utilizado vuestra ayuda, como también algunas fotografias que explican lo que estamos haciendo.
Me cuenta el director del Colegio que el nivel de educaciòn està subiendo en el barrio. Los niños son màs dociles, y van entendiendo que los deberes escolares hay que cumplirlos. Esto es un logro para los niños de extractos bajos.
Cordialmente
BENDITOS SON LOS QUE DAN Y AGRADECIDOS LOS QUE RECIBEN.
P. Martin Navarro
|
Hallo, Conchi Palma,
Johannes (Taschner) und Schüler:
Ich hoffe es geht euch gut.
Hier hat das neue Schuljahr am 21. Januar begonnen. Am Ende des letzten Schuljahres haben wir die Schüler, die ein Stipendium erhalten haben, mit ihren Eltern versammelt. Wir erklärten ihnen die Herkunft der Stipendien und die Notwendigkeit diese gut zu nutzen.
Die Kinder haben Dankesbriefe geschrieben, die ihr demnächst auf dem Postwege erhalten werdet. Ich schicke euch auch eine Auflistung mit den zugehörigen Rechnungen von dem, wozu eure Hilfe verwendet wurde, ebenso auch einige Fotos die erklären, was wir gerade machen.
Der Schuldirektor erzählt mir, dass das Bildungsniveau in diesem Stadtteil steigt. Die Kinder sind gefügiger (ruhiger, gehorsamer) und verstehen, dass die Schulpflichten erfüllt werden müssen. Dies ist ein großer Schritt für Kinder aus niedrigen sozialen Verhältnissen.
Herzlichst.
GESEGNET SIND DIEJENIGEN DIE GEBEN UND DANKBAR DIEJENIGEN DIE ERHALTEN.
P. Martin Navarro
|